|

Being brought up on a farm, André follows the footsteps of is great grandfather Jim and his brother Henri, who
started growing potatoes together in the early 1930's. In 1955, Henri passed away leaving his son Everard on the farm
with his uncle Jim. They farmed together for sometime until Everard moved on to work as a well-known businessman and
politician. In 1978 Jimmy who started to work with his dad at a young age took over the farm growing 350 acres of potatoes
and as much in seed. Jimmy passed away suddenly in 19 leaving André his only son who had been working with him
since he was a kid alone with a nice farm of 600 acres of potatoes, 600 acres of grain and growing. Today André Daigle
Farms contracts more than 85% with McCain Foods in Grand Falls.
Ayant grandi sur une ferme, André suit les pas de
son arrière grand-père Jim et de son frère Henri qui ensemble ont commencé la culture de la patate dans les débuts des années
'30. En 1955, Henri décède et son fils Éverard le remplace auprès de son oncle Jim. Ils ont travaillé ensemble jusqu'à ce
qu'Éverard se dirige dans le commerce et dans la politique où il est renommé. En 1978, Jimmy qui dès son âge travaillait
avec son père à la ferme prit la charge à son tour, cultivant 350 arpents de patates et autant en grain. C'est suite au dèces
soudain de Jimmy en 2000 que André, son fils unique, habitué dès son jeune âge lui aussi au travail, hérita d'une grande
ferme de 600 arpents en patates et 600 arpents en grain, et s'accroissant toujours. Aujourd'hui, André Daigle Farms Ltée passe
un contrat avec McCain Foods à Grand-Sault pour plus de 85% de ses patates.
André Daigle Farms Inc was winner for many years as grower of the year for McCain Foods.
André
Daigle Farms Inc. fut nommé cultivateur de l'année à pusieurs reprises par McCain Foods.
|